![]() ![]() In the past three years, the city has added numerous cultural landmarks, such as the Xiqu Centre, M+ and the HKPM. Apart from displaying treasures from the Palace Museum in Beijing, the HKPM will collaborate with international art and cultural institutions to engage in dialogue.įrankie Yeung Wai-shing, chairman of the advisory panel of the Xiqu Centre in the West Kowloon Cultural District, noted Hong Kong's impressive ability to organize large-scale cultural events and its abundance of newly-built and soon-to-be-completed cultural facilities. Ng also noted that through its international networks, Hong Kong can bring many Chinese exhibits to the city and then ship them for display overseas and vice versa. ![]() He added that the city could also help to arrange exhibitions of the artifacts overseas. Ng revealed that the HKPM is currently in discussion with Sichuan authorities to bring artifacts from the ruins for display in Hong Kong. A recent case in point is the Sanxingdui ruins in Sichuan, the biggest prehistoric city ruins on the upper reaches of the Yangtze River. They are impressed by Hong Kong's influence and international status for planning exhibitions. Many mainland museums are looking to Hong Kong as a pathway to expand their overseas impact. The eye-catching Xiqu Centre at the West Kowloon Cultural District provides a tailor-made performance venue for Cantonese opera and other forms of Chinese performing arts, helping to enhance appreciation of Chinese culture and nurture creative talents. This is due to the city's East-meets-West traditions, diverse community, extensive overseas networks and opportunities offered by the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area blueprint. In Ng's opinion, Hong Kong's multilingual talent can play a crucial role in promoting Chinese culture to Western audiences in an accessible way. Many of the researchers have worked overseas, some with decades of international experience. He added that the HKPM has recruited people from different cultural backgrounds who have extensive networks with mainland and overseas cultural institutions. They are able to present obscure jargon used in the art world in language that is easily understood by the audience. The HKPM, Ng said, has talents from Hong Kong who are educated in both Chinese and English, making them well-equipped to ensure accurate translation. They have brought different cultures to the city and blended them together well, contributing to the growth of arts and cultural development.” “In addition to locals, there have been arrivals from the Chinese mainland, Taiwan, and other Asian countries and overseas regions. "Hong Kong has a very diverse population," said Louis Ng Chi-wa, director of the HKPM. ![]() The publication is a perfect example of Hong Kong's role in facilitating a dialogue on Chinese culture between global civilizations. Hong Kong Palace Museum, a new cultural landmark at the West Kowloon Culture District, inspires international audiences to appreciate Chinese ancient art and culture. The book, which involves contributions from many experts, is set to be available in bookstores and renowned museums overseas. The HKPM was preparing to publish an English book to help international audiences appreciate Chinese ancient art. They were trying to determine the best English words to describe an artwork of Chinese calligraphy and painting from ancient times that was on display at the museum. Recently, a group of exhibition planners, copy editors and researchers with diverse backgrounds and different native languages were engaged in a debate at Hong Kong Palace Museum (HKPM), a cultural landmark located at the tip of the Kowloon peninsula in Hong Kong. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |